Jak používat "že jste tady" ve větách:

Jsem tak ráda, že jste tady.
Тлкова се радвам, че сте тук.
Mám mu říct, že jste tady?
Да му предам ли, че сте тук?
Řekli mi, že jste tady nahoře.
Казаха ми, че си тук горе.
Jsme moc ráda, že jste tady.
Много се радвам, че си тук.
Jsem moc ráda, že jste tady.
Радвам се, че сте тук тази вечер.
A my víme, že jste tady.
И ние знаем че вие сте тук.
Jsme moc rádi, že jste tady.
Не мога да опиша колко се радвам.
Jsme rádi, že jste tady, pane.
Толкова се радваме, че сте тук, сър.
Zdá se, že jste tady jako doma, pane Ropere.
Изглежда, тук сте като у дома си, г-н Ропър.
No, já jsem rád, že jste tady, pane Wallace.
Радвам се, че сте тук, г-н Уолис.
Ví, že jste tady se mnou.
Ще знаят, че сте с мен.
Řekneme mu, že jste tady kvůli něčemu jinému.
Ще трябва да кажем на момчето, че работиш нещо друго.
Jsem rád, že jste tady, pane.
Радвам се, че сте тук, сър.
Jsem tak rád, že jste tady.
О, радвам се че си тук.
Pane Fullere, je milé, že jste tady.
Г-н Фулър, радваме, се че ни посещавате.
Jsem velmi rád, že jste tady.
Така се радвам, че сте тук!
Dám mu vědět, že jste tady.
Ще му съобщя, че сте тук.
Chce říct, že jste tady strávili hodně času a musíme opustit město.
Тя казва, че останахме прекалено дълго и трябва да напуснем града.
No, já mu neřekla, že jste tady.
Оцинявам го. Ей, не му казах, че си тук.
Jsem moc rád, že jste tady.
Много се радвам, че сте тук.
Takže si umíte představit, jak jsme potěšení, že jste tady.
Представи си колко се радваме, че си тук.
Možná je dobře, že jste tady.
Може би е добре, че си тук.
Doufám, že jste tady někomu nedržel místo.
Надявам се че не пазиш тази табуретка за някой друг.
Ví vaše matka, že jste tady?
Майка ви знае ли, че сте тук? - Не.
Budu k vám upřímný, Mě se ani nelíbí skutečnost, že jste tady a zkoušíte to.
Хич не ми се нрави, че въобще си дошъл да се пробваш.
Vím, že jste tady, slyším vás.
Знам, че сте тук, чувам ви.
Jsem vážně rád, že jste tady.
Наистина се радвам, че сте тук.
Jsme tak rádi, že jste tady.
Радваме се, че ще бъдеш тук.
Kdo ví, že jste tady, Leslie?
Кой знае, че съм тук, Лесли?
Pánové, vím, že jste tady v tom už celej den, ale stále jsme nenašli to, co potřebujeme.
Господа, знам, че разследвате това място вече цял ден, но все още не сме намерили това, което ни трябва.
Měl jsem dojem, že jste tady, abyste nás mohla přesvědčit, abychom volili pro.
Бях останал с впечатлението, че сме тук да ни убедите да гласуваме за.
Chápu, že jste tady nová, agentko Keenová, ale některá pravidla nemají výjimky.
Предполагам, че сте нова в това, агент Кийн, но някой правила нямат изключения.
Co bylo tak důležité, že jste tady tak dlouho nechal svou dceru?
Какво е толкова важно, че остави дъщеря си така дълго?
Ví někdo další, že jste tady?
Някой друг знае ли, че сте тук?
Jsem rád, že jste tady také, drahá Madeleine.
Така се радвам, че дойде и ти, скъпа Мадлен.
Dobře, že jste tady, pane de Faye.
Радвам се, че успяхте, господин Де Фай.
Jsem rád, že jste tady místo toho šerifa vy.
Радвам се да видя вас момчета, вместо онзи шериф.
Všichni o vás v Partageuse mluví, že jste tady sama porodila dítě.
Всяка жена в Партагиз говори за това си родила тук, сама.
„I dnes večer jsem vám, drahé děti, zvláštním způsobem vděčna, že jste tady.
Малки деца, през това време по специален начин аз се моля пред Бог да ви даде дара на вярата.
1.115042924881s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?